Izbira Urednika

Zdaj se vrnete na naše ovce

Vrnimo se k naši ovc

V francoščini: Revenons (retournons) NOS moutons.
Od srednjeveškega francoski (konec XV.) Farsa "Pierre Patlakh" (predstavitev, opravljajo v narodnih gledališčih, sejmih in tako naprej. D.) O odvetnika Patlene. Ko bogati Draper privlači sodišču pastirja, ki je ukraden od njega tri ovce. Ko se je začelo zaslišanje je Draper nenadoma odkril, da je dvorana drugi njegovega napadalca, ki mu dolgujejo veliko denarja za šest lakta krpo. To je bil Patlakh odvetnik, ki brani interese pastirja. Draper pozabi ovce in se usede za odvetnika, ki zahteva vračilo. Sodnik je moral večkrat prekiniti Draper, ki zahteva, da se vrnete na predmet tega postopka, za krajo ovce. Zato slavni stavek.
šali e povabilo, da se vrnete na tem področju, je bistvo pogovora.

Enciklopedijski slovar krilatih besed in izrazov. - M .: "Lokid-Press". Vadim Serov. 2003.

Vrnimo se k naši ovc
te besede (v francoščini "Revenons NOS moutons") v farso "odvetnik Pierre Patlakh" (okoli 1470.), prvi v seriji anonimno farso o odvetnika Patlene sodnik je bogata Draper prekine. Vložitev tožbe zoper pastirja, styanuvshego svoje ovce, Draper, pozabili na svoji tožbi, je showered očitki zagovornik pastir Patlakh odvetnika, ki se mu ni plačal za šest lakta krpo.Ta izraz se uporablja (pogosto v francoščini) za nekoga, ki je preveč odmaknjen od glavne teme njegovega govora.

Slovar krilatih besed. Plutex. 2004.


.

arrow